When summer decides to go somewhere else,
Quand l’été décide d’aller voir ailleurs
And squirrels beginns to stock up with reserves,
Et que les écureuils commencent à faire des reserves
I don’t know why I feel so sad,
Je ne sais pas pourquoi je me sens aussi triste
Every passing day is driving me mad.
Chaque jour qui pass me rend un peu plus fou
First vapors appear on my window,
Les premières buées apparaissent sur ma fenêtre
Walls of the street cast a pale shadow,
Les murs de la ville reflètent une ombre pâle
I don’t know why I feel so bad,
Je ne sais pas pourquoi je me sens aussi mal
I seem to have lost all that I had.
J’ai comme l’impression d’avoir perdu tout ce que j’ai
But when a washboard sound comes into my mind,
Mais lorsque j’entends dans ma tête le son d’un washboard
I see bayou’s colors and every time
Je vois les couleurs du bayou et chaque fois
I’m in the mood, I forget my tears,
Je suis de bonne humeur, j’oublie mes larmes
When I hear the song of New-Orleans.
Lorsque j’entends la chanson de la Nouvelle-Orleans
Dead leaves pile up, swallows are gone,
Les feuilles mortes s’entassent, les hirondelles sont parties
A sneaky wind freezes me to the bone,
Un vent sournois me glace jusqu’aux os
Autumn is ending, winter is near,
L’automne se meurt, l’hiver est proche
Don’t really want to stay a long time here.
J’ai pas vraiment envie de rester très longtemps par ici
But when a washboard sound comes into my mind,
Mais lorsque j’entends dans ma tête le son d’un washboard
I see bayou’s colors and every time
Je vois les couleurs du bayou et chaque fois
I’m in the mood, I forget my tears,
Je suis de bonne humeur, j’oublie mes larmes
When I hear the song of New-Orleans.
Lorsque j’entends la chanson de la Nouvelle-Orleans